Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”

           Ngày 20/9/2023 tại Hội trường 36 Tôn Thất Đạm Quận 1, Khoa Ngoại ngữ - Trường Đại học Ngân Hàng Tp. HCM  đã tổ chức toạ đàm với chủ đề "Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề Biên phiên dịch".

        Về phía Trường Đại học Ngân hàng TP. HCM, có sự tham dự của PGS TS. Nguyễn Đức Trung – Hiệu trưởng, Ths. Nguyễn Ngọc Phương Dung – Phó trưởng khoa, phụ trách Khoa Ngoại ngữ, cùng lãnh đạo các đơn vị, ban lãnh đạo, giảng viên, sinh viên khoa Ngoại ngữ.

        Khách mời tham gia có hai diễn giả chính: ThS. Lê Huy Khoa - Hiệu trưởng Trường Hàn ngữ Kanata, phiên dịch viên cao cấp tiếng Hàn; ThS. Dương Thị Hoài Chân: Giám đốc điều hành công ty dịch thuật Chân Thiện Mỹ, phiên dịch viên cao cấp tiếng Anh.

        Phát biểu khai mạc Tọa đàm PGS TS. Nguyễn Đức Trung - Hiệu trưởng HUB chia sẻ, các công nghệ liên quan đến trí tuệ nhân tạo (AI) đang ngày càng phát triển và không ngừng mang lại những tiện ích cho cuộc sống, trong đó có lĩnh vực biên, phiên dịch. Nhưng đồng thời nó cũng mang đến những cạnh tranh với con người. Bản thân Trường Đại học Ngân hàng TP. HCM cũng có kế hoạch ứng dụng công nghệ AI  để thực hiện việc dịch thuật các văn bản của Trường thể hiện song ngữ Việt- Anh. Do đó, việc ứng dụng AI trong biên phiên dịch rất quan trọng, giúp cho công tác biên phiên dịch đạt năng suất cao hơn, nhưng cũng đòi hỏi người làm công tác biên phiên dịch những yêu cầu và kỹ năng mới. Chủ đề của tọa đàm rất thú vị và hy vọng cung cấp thông tin hữu ích cho giảng viên và sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh.

Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
PGS TS. Nguyễn Đức Trung - Hiệu trưởng HUB phát biểu khai mạc Tọa đàm

            Cả hai diễn giả ThS. Lê Huy Khoa và ThS. Dương Thị Hoài Chân đã chia sẻ với giảng viên, sinh viên HUB những kỹ năng và kinh nghiệm biên phiên dịch thông qua kiến thức và trải nghiệm thực tiễn vô cùng phong phú của mình. Đặc biệt, các diễn giả chia sẻ về ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch, làm sao có thể ứng dụng hiệu quả các công nghệ trong lĩnh vực biên phiên dịch. Các chuyên gia còn cung cấp thông tin về cơ hội việc làm trong lĩnh vực biên phiên dịch hiện nay dành cho sinh viên của ngành và dành cho các bạn sinh viên những lời khuyên hữu ích về phát triển nghề nghiệp.

Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
ThS. Lê Huy Khoa - Hiệu trưởng Trường Hàn ngữ Kanata, phiên dịch viên cao cấp tiếng Hàn chia sẻ tại tọa đàm
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
ThS. Dương Thị Hoài Chân: Giám đốc điều hành công ty dịch thuật Chân Thiện Mỹ, phiên dịch viên cao cấp tiếng Anh chia sẻ tại tọa đàm

      Sự kiện đã thu hút sự tham gia đông đảo của thầy cô và sinh viên HUB, là cơ hội quý báu cho  sinh viên, đặc biệt là sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh được lắng nghe và học hỏi từ những diễn giả có kinh nghiệm và thành tựu xuất sắc trong công việc giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch, đồng thời mở ra nhiều triển vọng và cơ hội nghiệp ngành biên phiên dịch cho sinh viên HUB trong tương lai.

Một vài hình ảnh khác tại chương trình:

Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”
Toạ đàm “Ứng dụng công nghệ trong giảng dạy và thực hành nghề biên phiên dịch”

Tin bài và hình ảnh: Khoa Ngoại ngữ, Phòng TVTS&PTTH